Deve essere informato e mandare i suoi uomini a cercarvi.
Let him. When he does find out what's happened, he'll pull his men off to hunt you
Deve essere informato. É il caposquadra.
I thought he ought to be told, he's foreman here.
Se lei ha detto la verità, il Santo Padre deve essere informato.
If what you say is true, the Holy Father must be informed.
D'Jamat sente che lei deve essere informato
D'Jamat felt you should be kept apprised.
Qualcuno a Washington deve essere informato.
I need to get Washington in the loop.
Quando si prescrive il farmaco al paziente, il paziente deve essere informato della necessità di interrompere l'allattamento per il periodo di trattamento.
When prescribing the medication to the patient, the patient should be informed of the need to stop lactation for the period of treatment.
Se i dati personali o la vita privata di un utente rischiano di essere danneggiati, l’utente deve essere informato a meno che non siano stati presi specifici provvedimenti per proteggere i dati.
If the personal data or privacy of a user is likely to be harmed, they must also be informed unless specifically identified technological measures have been taken to protect the data.
Ma al diavolo! Deve essere informato.
She didn't want to worry him, but I say screw that.
E certo che deve essere informato!
He's gotta know. - Damn right he's gotta know.
Gear4music deve essere informato via e-mail dei nuovi particolari del proprietario, inclusi nome, indirizzo, indirizzo e-mail e numero di telefono entro 30 giorni dalla vendita dell'articolo.
Gear4music must be advised by email of the new owner's details including name, address, email address and telephone number within 30 days of the item being sold.
L’Interessato deve essere informato, in tempi congrui, anche di quando il periodo di sospensione si sia compiuto o la causa della limitazione del trattamento sia venuta meno, e quindi la limitazione stessa revocata;
The interested party must be informed, in reasonable time, even when the period of suspension has been accomplished or the cause of the limitation of treatment has ceased, and therefore the limitation has been revoked;
In ogni caso, il personale a bordo deve essere informato dell'intenzione di utilizzare un seggiolino auto sull'aereo.
In all cases, the airline must be informed about any use of a car seat on a plane.
Il reparto Cargo presso la sede della BLUE STAR FERRIES deve essere informato in tempo del trasporto di carichi speciali.
The Cargo Department at the headquarters of BLUE STAR FERRIES must be informed in time of the transportation of special cargo.
L'utente deve essere informato della divulgazione ed esprimere il proprio consenso prima che l'app possa accedere alle informazioni personali.
The user must be informed of the disclosure and agree to it before the app can access personal information.
Prima del tribunale distrettuale, tuttavia, deve essere informato dal tribunale competente (§ 504 ZPO).
Before the district court, however, he must be informed by the court of jurisdiction (§ 504 ZPO).
Tuttavia, se il bambino sta seguendo un trattamento, il medico che lo ha in cura deve essere informato prima della somministrazione di vaccini vivi attenuati.
However, if the child is on treatment, the treating physician should be informed before administering live-attenuated vaccines.
Il paziente deve essere informato e devono essere effettuati monitoraggi della glicemia più frequenti, specialmente all'inizio del trattamento con tali medicinali.
The patient should be informed and more frequent blood glucose monitoring performed, especially at the beginning of treatment with such medicinal products.
Non perderla di vista. Il Re deve essere informato.
Don't let her out of your sight.
Deve essere informato di cio' che avviene qui sotto.
He needs to be made aware of what's going on in here.
In caso l'operatore aereo cambi, il passeggero deve essere informato dell’identità della nuova compagnia aerea alla prima occasione utile.
And if the operator changes, the passenger should be informed of the identity of the new airline at the earliest opportunity.
Il datore di lavoro deve essere informato della proroga e dei motivi che l’hanno determinata, prima della scadenza del termine iniziale.
The employer must be informed of any extension and the grounds for it before expiry of the initial period.
Infine, il relatore sottolinea che il Parlamento deve essere informato immediatamente e appieno, in tutte le fasi, in merito alle procedure relative al protocollo o al suo rinnovo.
Finally, the rapporteur stresses that Parliament must, at every stage, be kept fully and immediately informed about procedures related to the Protocol or its renewal.
L'assicuratore deve essere informato per iscritto.
The insurer must be notified immediately.
Il Vincitore Alternativo deve essere informato in conformità con la procedura descritta al punto 1 sopra.
The Alternative Winner shall be notified in accordance with the procedure detailed in Clause 1 above.
Il Re non deve essere informato.
The King must not be informed.
Il mondo deve essere informato sulla sindrome da faccia sfocata.
The world has to be educated about blurry face syndrome.
Dice che deve essere informato dei suoi diritti.
It states that you have been advised of your rights.
Il mio allenamento e' stato rovinato, e un responsabile ne deve essere informato.
My experience was being ruined and a manager needed to be informed.
Alcuni prestiti saranno utilizzati per cause importanti, ma attualmente il contribuente deve essere informato sulle azioni intraprese a suo nome e deve conoscerne le motivazioni.
Some of these loans go to worthy causes but, in this day and age, the taxpayer must know what is being done in his name and why.
Il potenziale soggetto deve essere informato del diritto di rifiutare di partecipare allo studio o di ritirare il consenso alla partecipazione in qualsiasi momento e senza rappresaglia.
The potential subject must be informed of the right to refuse to participate in the study or to withdraw consent to participate at any time without reprisal.
La direttiva fa obbligo agli Stati membri di assicurare che, quando un datore di lavoro offre posti di lavoro a tempo indeterminato, il personale con contratto a tempo determinato deve essere informato.
The Directive requires Member States to ensure that when an employer makes permanent vacancies available, fixed-term staff must be informed.
Quando si risponde ad un reclamo, il reclamante deve essere informato che se dovesse rimanere insoddisfatto, puo' fare ricorso all'Istituto Per La Vigilanza Sulle Assicurazioni (IVASS) per una revision del caso.
When responding to a complaint, the complainant must be informed that if they remain dissatisfied they may be able to refer their complaint to the appropriate EDR service, for review.
Il responsabile della protezione dei dati deve essere informato senza indugio di ogni modifica relativa alle informazioni di cui al paragrafo 2.
Any change affecting information referred to in paragraph 2 shall be notified promptly to the Data Protection Officer.
Un legatario acquisisce il diritto a un legato alla morte del testatore e deve essere informato del suo diritto prima della fine del procedimento di successione.
A legatee acquires a right to a legacy on the death of the testator and must be notified of this right before the end of succession proceedings.
Oltre a presentare tutti i documenti in modo professionale, il cliente deve essere informato sulla necessità di manutenzione programmata e manutenzione.
In addition to presenting all of the documents in a professional manner, the customer must be briefed on the need for scheduled servicing and maintenance.
Prima di tutto, un guidatore deve essere informato del suo punteggio di guida e di sicurezza.
First of all, a driver has to be informed about his/her driving and safety score.
Il paziente deve essere informato dell’aumentato rischio di induzione di un secondo tumore maligno.
Nevertheless, a risk of promotion of a malignant myeloid clone cannot be excluded.
Il suo valore deve essere informato nei campi sottostanti.
Its value should be informed in the fields below.
Cancellazione: Deve essere informato prima di 24 ore per la cancellazione
Cancellation: It has to be informed before 24 hrs for the cancellation
Il pilota in comando deve essere informato dell’ubicazione della batteria agli ioni di litio;
The pilot-in-command must be informed of the location of the lithium ion battery(ies);
Il tuo pubblico deve essere informato dell'evento, deve sapere perché è importante esserci e come partecipare.
They need to know the event is happening, why it’s relevant to them and how they can attend.
Art. 46 DSGVO deve essere informato in relazione alla trasmissione.
Art. 46 DSGVO to be informed in connection with the transmission.
L'assicuratore, l'ufficio competente della Basilese o di TCS deve essere informato al più presto.
The insurance provider, Basler's or TCS' responsible branch office must be notified as soon as possible.
Il proprietario o un suo rappresentante deve essere informato di un arrivo oltre l’orario previsto.
If you are delayed, please inform the holiday owner or his representative.
Il consenso può essere espresso o implicito, ma in entrambi i casi deve essere informato e liberamente dato.
Consent may be express or implicit, but in either case must be informed and freely-given.
Ciò va comunicato a tutto il personale, che deve essere informato anche sullo scopo delle riunioni di gestione.
You need to communicate that to all staff, and let them know the purpose of management meetings.
Il pilota in comando deve essere informato del trasporto del barometro o termometro.
The pilot-in-command must be informed of the barometer or thermometer.
7.9387669563293s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?